|
|
|
|
|
|
|
Zum
Hoeren des Morgengebetes benoetigen Sie den Real
Player. Den Real Player erhalten Sie kostenlos per downlowd.
|
![]() |
Kam Bu schaa phra Radta na drei Joo-soo-pha-ka-waa a-ra-hang-sam-maa sam-bud-tho, Swaag-khaa-dto-je-na-pha ka-wa-dtaa-tham-moo, |
![]() |
Su-bha-dti-bhan-noo-jas- sa-phakha-wa-dto- Saa-wa-ga-sang-khoo, Dtam-ma-jang-pha-ka-wan dtang-sa-dham-mang-sa sang-khang, I-mee-hi-sag- gaa-re-hi-ja-thaa-ra-hang-ah- ro-bhi-dte-hi-a-phi-bhuu-scha- jaa-ma, Saa-thu-no-phan-dte-pha ka-waa-su-dji-ra-bpa-ri nib-bu-dto-bpi, Pad-schi-maa-scha-na-dtaa- nu-gam-bha-ma-na-saa, I-me-sag-gaa-re-duk-ka-dta- bhan-naa-gaa-ra-phuu dte- bpa-dtik-kan-haa-dtu, am-haa-gang-die-kha-rat dtang-hi-dtaa-ja-su-khaa-ja. |
|
Buu-schaa-phra-rat-dta-na-drei
|
Begruessung
der drei Juwelen
|
|
A-ra-hang-sam-maa-sam- bud-dho-pa-ka-wa, |
Der Erhabene, frei von Verunreinigung, in sich selbst erleuchtet. |
|
Bud-thang-pha-ka-wan dtang-a-phi-waa-dee-mi, |
Vor Buddha, dem Erhabenen verbeuge ich mich ein Mal. |
|
Swaag-khaa-dto-pha-ka- wa-dtaa-dham-mo, |
Das durch den Erhabenen wohl erlaeuterte Dhamma, |
|
dham-mang-na- mas-saa-mi, |
Vor dem Dhamma verbeuge ich mich ein Mal. |
|
Su-bpa-dti-bpan-noo-pha- ka-wa-dto-saa-wa-ga-sang-khoo, |
Der Sangha, die Juenger des Erhabenen, welche gut geuebt haben. |
| Sang-khang-na-maa-mi. | Vor dem Sangha verbeuge ich mich ein Mal. |
![]() |
|
![]() |